密陽アリラン大祭り アリランの旋律、希望の響き 密陽 アリラン大祭りは2012年ユネスコ人類無形文化遺産に登載された密陽アリランを継承、発展させるために開かれる祭りだ。 1957年、密陽文化祭で始まり、慶尚南道を代表する郷土祭りとして位置づけられ、密陽アリランコンテストやアリラン体験、各種伝統文化体験などが行われる。 密陽アリラン大祭りのハイライト、密陽江オデッセイは数千年を続けてきた密陽の歴史と密陽アリランを結合して創作したファンタジーミュージカルで、目を離せない華やかなパフォーマンスと美しい音楽、魅力的なストーリーテリングで観客の心をひきつける。 祭りの期間、ミルヤンアリラ...
밀양 아리랑대축제 아리랑의 선율, 희망의 울림 밀양아리랑대축제는 2012년 유네스코 인류무형문화유산에 등재된 밀양아리랑을 계승, 발전시키기 위해 열리는 축제이다. 1957년 밀양문화제로 시작해 경상남도를 대표하는 향토 축제로 자리매김했으며, 밀양아리랑 경연대회와 아리랑 체험, 각종 전통문화체험 등이 진행된다. 밀양아리랑대축제의 하이라이트, 밀양강 오딧세이는 수천 년을 이어온 밀양의 역사와 밀양아리랑을 결합해 창작한 판타지 뮤지컬로, 눈을 뗄 수 없는 화려한 퍼포먼스와 아름다운 음악, 매력적인 스토리텔링으로 관람객들의 마...
第24回音声品バフェスティバル 音声品バフェスティバルの根幹をなすのは乞食聖者故最帰洞祖父の生活だ。 オ・ウンジン花嫁の花近所設立の姿となった彼は、自分も障害を持った身体で、金王邑無極里一帯近所を回ってご飯を得て、乞食すらできないことを食べて生かした、誰も真似できない愛の聖者だ。 プンバに対する説は様々な形で伝わってきているが、プンバという角説が他霊のサビに使われる一種の長短口室をする擬声語で伝えられてきた。 音声品バフェスティバルは伝統的に降りてくるジャンドルバンの代名詞のように固まったプンバとチェ・ギドンおじいちゃんの朴愛精神を融合させた。 現代を生きる私たちの生活は豊か...
El 24º Festival Eumseong Pumba La base del Festival Eumseong Pumba es la vida del difunto abuelo Choi Gwi-dong, un santo mendigo. Siendo la madre del establecimiento de Kkottongnae del padre Oh Woong-jin, él es un santo del amor que nadie puede imitar, quien, con una discapacidad él mismo, via...
第24届阴城彭巴庆典 Eumseong Pumba 节的基础是乞丐圣人已故祖父 Choi Gwi-dong 的生活。 作为吴雄镇神父创建鸡汤内的母亲,他是一位无人能效仿的爱圣人,他自己是残疾人,在金旺邑武极里附近游历,喂养无法自理的乞丐。甚至不乞讨食物。 关于 Pumba 的理论以各种形式流传下来,但 Pumba 棱角分明的故事是作为象声词流传下来的,作为一种节奏用于 Taryeong 的合唱。 阴城Pumba节结合了传统上与街头小贩同义的Pumba和崔贵东爷爷的慈善精神。 尽管我们的现代生活变得更加富裕,但精神贫困和不平等现象仍然存在。 这个节日诞生的命题是,这个社会应该...
The 24th Eumseong Pumba Festival The basis of the Eumseong Pumba Festival is the life of the late grandfather Choi Gwi-dong, a beggar saint. Being the mother of Father Oh Woong-jin's establishment of Kkottongnae, he himself is a saint of love that no one can imitate, who, with a disability him...
제24회 음성품바축제 음성품바축제의 근간을 이루는 것은 거지성자 故최귀동 할아버지의 삶이다. 오웅진 신부의 꽃동네 설립의 모태가 된 그는 자신도 장애를 가진 몸으로 금왕읍 무극리 일대 동네를 돌며 밥을 얻어다가 구걸조차 하지 못하는 걸인들을 먹여 살린, 누구도 흉내 낼 수 없는 사랑의 성자이다. 품바에 대한 설은 다양한 형태로 전해오고 있으나, 품바란 각설이 타령의 후렴구에 사용되는 일종의 장단구실을 하는 의성어로 전해왔다. 음성품바축제는 전통적으로 내려오는 장돌뱅이의 대명사처럼 굳어진 품바와 최귀동 할아버지의 박애정...
第19回蔚山鉄くん祭り 産業首都である蔚山の根であり、二千年間続いてきた独創的な鉄文化である「蔚山鉄」を継承した最も蔚山らしい祭り。 蔚山鉄橋祭りが韓国初の鉄山地であり、二千年の鉄文化の原流地である月川鉄場で新たに燃える。 先祖たちの悠久な鉄文化を復元し、これを根幹に市民と共にする多様な文化芸術コンテンツと伝統製鉄文化である蔚山のブリ文化をそっくり盛り込む国内唯一の鉄文化祭だ。 主な行事は鉄の行事、公演、展示・学術、体験、オンラインプログラムなど多彩に構成されている。 祭り名:第19回蔚山鉄の祭り スローガン:伸びて鉄の根! ピアラ鉄の文化! 期間:2023年5月12...
El XIX Festival de Ulsan Soeburi El festival más parecido a Ulsan que hereda [Ulsan Soeburi], la raíz de Ulsan, la capital industrial y la cultura original del hierro que ha continuado durante 2000 años. El Festival Iron Buri de Ulsan se está reavivando en Dalcheon Steel Field, el primer sitio...
第19届蔚山Soeburi节 继承产业之都蔚山之根,延续2000年的原始铁文化的【蔚山Soeburi】最具蔚山风情的祭典。 蔚山铁武里节在韩国最早的钢铁产地、2000年钢铁文化的发源地达川钢铁厂重新燃起。 这是韩国唯一的铁文化节,它恢复了我们祖先悠久的铁文化,并以此为基础,与公民和蔚山铁文化,传统的钢铁文化一起,丰富多彩的文化和艺术内容。 主要活动包括各种活动、表演、展览/学术、体验和在线课程。 庆典名称:第19届蔚山Soeburi庆典 口号:延长铁根! 绽放铁文化! 期间:2023年5月12日-5月14日 地点:蔚山达川钢铁厂 费用:免费 咨询电话:052-2...